Jysla Jillt

Jysla Jillt
2021 jysla jillt med ny utgave DUALLE JILLT Jærsk - bokmål og nynorsk - Engelsk (link via bildet)

onsdag 28. mars 2012

JYSLA JILLT mæ jærsk.


Dialekten Jærsk i fokus i ordboken JYSLA JILLT
Jæren er Klepp, Time og Hå, her snakkes det Jærsk.

Høsten 2012 kan du kjøpe denne flotte boken hos
Commentum forlag AS og Bokhandlere.

Dette kan være den perfekte julegaven / firmagaven for 2012, for dem som har tilknytning til Jæren og Rogaland. Boken er på ca. 100 sider (utsalgsprisen blir 249,-)







En unik ordbok på JÆRSK - NORSK (bokmål) - ENGELSK

Jysla Jillt er et uhøytidelig bilde av dialekten Jærsk anno 2012, og anbefales
for alle som har tilknyttning til Jæren og Rogaland.


_________________________




















Forfatteren Bente Vigre gleder seg over at en ide / hobby kan bli til en bok.
Hun lærer noe nytt hver eneste dag og stortives som livets elev.



Hær finne du lide vetta jærskt snakk.
Den Jærska dialektå æ pegfoddle av rauaraddel. Dæ æ ikkje te å begriba korr addle desse orå he kåme i frå, å blitt te onnaveis. Mæ den skarrande ærren (r) dure me ivei, mæ uhøytideligt drøs å låtten på lur. Den lunefoddle humorens leg mæ sære or og utrykk, æ noge heilt fårr sæg sjøl. Kjenne du en jærbu vett du gått kæ æg meine. Hå elvå æ sjille for åsse å åkke, dæ æ sør fårr elvå di seie åkke. Ongane sør fårr elvå spør "helle du" å då vil di lega mæ den di he spurt. Dæ æ gått på jæren korr me he sjøen, dæ fladaste landet, møje vinn, å nesten ikkje mygg, fårr dei blese jo vekk. Enn liden kjøretur å me kan gå tur i fjeddle både mæ å uden sji. Grønne vintra æ ikkje uvanligt, noge så me sedde umåtele pris på, fårr då kjæme jo snøen ner færigt brøtte i form av reggen, så helle veiene reine å fine.


Jeg, Bente Vigre er kreativ for b-babbel.com, dette er en hoby som startet i 2009 i
form av oppfinnelsen Tjatteboksen, som er et hjelpemiddel for skriftlig kommunikasjon,
et unikt produkt som motiverer de minste til å lese og skrive. Glosepugging, tjatte opplæring og beskjeder er noen av bruksområdene, finn ut mer via hjemmesiden til http://b-babbel.com/ og bloggen http://tjatteboksen.blogspot.com/

B-BABBEL har motivasjon til læring i form av flere filmer på
Youtube kanalen LESERULL http://www.youtube.com/user/LESERULL og
Facebookprofilen B-babbel Motivasjon, noen av temaene er trygg facebook opplæring,
viktig kvalitetssikring, den lille gangetabellen og leksemotivasjon for de minste.

Ideen om en dialekt bok fikk jeg høsten 2011 og satte i gang og skrive små hverdagshistorier på jærsk oversatt til bokmål, etter tjue sider fant jeg ut at jeg ikke var noe særlig til forfatter, det ble mye hopp og sprett, lignet mest på et brev ikke en bok. Tok meg en tur på biblioteket og fikk med meg to bøker og to tynne slitte hefter som var brukt i skolen på 80 tallet, de var skrevet på skrivemaskin for dem som vet hva det er. Lysten til å dokumentere eller rettere sakt lage et uhøytidelig bilde av dialekten Jærsk ble et faktum. I midten av Januar 2012 kontaktet jeg to bokforlag og fikk tilslag hos Commentum forlag AS som tidligere har gitt ut lignende bøker om dialekter fra Sandnes og Stavanger.

Forfatteren Bente Vigre har laget denne boken som en del av b-babbel sitt virke med tanke på motivasjon for læring og håper at boken vil falle i smak for dem som interesserer seg for dialekter eller har tilknytning til Jæren og Rogaland.

Skal vi ta vare på dialekter må det tas uhøytidelige skriftlige bilder med
jevne mellomrom, for dialekter er i konstant endring.


I ordbokprosessen ble rektor på Språkstasjonen på Bryne kontaktet, der fikk jeg låne opplærings materiell for å få med meg det mest elementære i generell norsk opplæring. I mitt møte med forlaget fikk jeg beskjed om å korte ned på innholdet, dermed ble ikke denne boken så omfattende som jeg hadde tenkt i utgangspunktet, min drøm var å sortere boken både på jærsk, bokmål og engelsk slik at den kom flere til nytte. I stedet blir det en ordbok som kun er sortert på Jærsk for alle som har en eller annen form for tilknytning til Jæren og Rogaland.

Jeg klarte ikke helt å gi slipp på dette med norsk opplæring, så i min iver etter å
dokumentere noe nyttig, produserte jeg disse to filmene en regnfull dag, hvor jeg
har brukt b-babbel sin karakter Petter Langulf.

Petter Langulf sier hei på Jærsk og Bokmål
(et mini kurs i dialekten Jærsk del-1)


Petter Langulf viser kroppen sin på Jærsk og Bokmål
(et minikurs i dialekten Jærsk del-2)